Eerste Duitstalige album van de sociaal-geëngageerde popgroep uit Eindhoven. In Nederland had de groep al naam gemaakt met een aantal LP's vol liedjes met links-kritische teksten. Groot succes had men met de bewerking van het traditionele lied "Seven Dagen Lang" ('Wat zullen we drinken...'). Succes had men ermee tot in de DDR. Let wel: met de Nederlandstalige versie. Met nog steeds Nederlandstalig repertoire baarde Bots ook opzien tijdens het Rock Gegen Rechts Festival in (het West-Duitse) Frankfurt in 1979. Hoog tijd voor een Duitstalige LP. En die kwam er met dit "Aufstehn" in 1980 dan ook, met Duitste vertalingen van het epische, bijna tien minuten lange "Snotneus" (nu "Nichtsnutz" geheten) en "Opstaan" (tot "Aufstehn" omgevormd door niemand minder dan de beroemde 'undercover-auteur' Günter Wallraff). Het is het begin van een hele reeks Duitstalige platen, met nadien vooral origineel repertoire. De groep is tijden lang veel bekender in Duitsland dan hier. (met dank de Muziekencyclopedie)
Nederlands
| Titel | Aufstehn |
| Instelling | Bots |
| Type materiaal | CD |
| Uitgave | Phonogram, 1980 |
| Overige gegevens | 1 disc |
| Annotatie | Tracks: (1) Bots - Der Mann (Duitstalige versie van "De Man"); (2) Bots - Doktor (Duitstalige verise van "Dokter"); (3) Bots - Der Plan (Duitstalige versie van "Korte Metten"); (4) Bots - Nichtsnutz (Duitstalige versie van "Snotneus"); (5) Bots - Sieben Tagen Lang (Duitstalige versie van "7 Dagen Lang"); (6) Bots - Krüppel (Duitstalige versie van "Kreupel"); (7) Bots - Ali (Duitstalige versie van "Ali Ouwe Turk"); (8) Bots - Geburt (Duitstalige versie van "De Bevalling"); (9) Bots - Aufstehn (Duitstalige versie van "Opstaan"). |
| Taal | Nederlands |
| Onderwerp algemeen | Rock Duitstalig |