De honderd nieuwe nieuwigheden, oftewel De Bourgondische Decamerone (1462)
Boek

De honderd nieuwe nieuwigheden, oftewel De Bourgondische Decamerone (1462) (voorjaar 2022)/ uit het Middelfrans vertaald door Jan H. Mysjkin

Aanwezigheid

Recensie

Honderd korte verhalen, geschreven tussen ca. 1464-1467 voor Filips de Goede, hertog van Bourgondië. De titel refereert aan de Decamerone (1353) van Boccaccio. Binnen het Franse taalgebied duidde men de Decamerone aan als 'Les cent nouvelles'. Over het auteurschap dan wel het eindredacteurschap - van alle verhalen wordt vermeld wie het verhaal verteld heeft - verschillen de meningen. Traditioneel wordt Antoine de la Sale naar voren geschoven als de man die deze novellebundel zou hebben samengesteld, en ook is aan Philippe Pot alias Monseigneur de la Roche (verteller van vijftien novellen) gedacht, maar recent onderzoek neemt geen van beide voordrachten over, zonder daar iemand anders voor in de plaats te stellen. De verhalen spelen zich voor een deel af in de Bourgondische Nederlanden. De 'Honderd nieuwe nieuwigheden, oftewel De Bourgondische Decamerone' is integraal uit het Middelfrans in het Nederlands vertaald door Jan H. Mysjkin. De vertaler voegde eveneens een uitgebreid nawoord en 'Weetjes voor wie wil' toe.

Specificaties

Nederlands | 9789493186514

Titel De honderd nieuwe nieuwigheden, oftewel De Bourgondische Decamerone (1462)
Uniforme titel De Bourgondische Decamerone De honderd nieuwe nieuwigheden
Secundaire auteur Jan H. Mysjkin
Type materiaal Boek
Uitgave [Bleiswijk] : Uitgeverij Vleugels, voorjaar 2022
Overige gegevens 2 delen (253, 245 pagina's) - 21 cm
Annotatie Deel I - Novelle I-L. Deel II - Novelle LI-C - In colofon: MMMV 0199
ISBN 9789493186514
PPN 435386387
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Franse reeks
Boek

Franse reeks (2015-...)

vol.
Uitgeleend