Liefde en schaduw
Boek

Liefde en schaduw (2022)/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Giny Klatser

Een vrouwelijke en een mannelijke journalist in een dictatoriaal geregeerd Zuid-Amerikaans land ontdekken een illegaal massagraf voor vermisten.

Aanwezigheid

Recensie

Francisco en Irene, beiden werkzaam voor hetzelfde damesblad in een Zuid-Amerikaans land, worden door hun werk geconfronteerd met een lugubere kant van het militaire regime. Ze stuiten op een illegaal massagraf voor 'vermisten'. Hun besluit dit openbaar te maken brengt hun eigen leven in gevaar. De moeilijke omstandigheden waarin ze komen te verkeren, drijven hen in elkaars armen. 'Het huis met de geesten', haar romandebuut, was tevens de internationale doorbraak van de Chileense schrijfster (1942). Vanaf haar 17e werkt ze als journaliste. Eerder schreef ze kinderboeken en toneelstukken. Begin '70 was ze in haar vaderland een bekende televisiepersoonlijkheid. Na de coup verliet ze haar land. 'Liefde en Schaduw' is boeiend en aangrijpend tegelijk en geeft een goed beeld van het onzekere leven onder een dictatoriaal regime als dat van Chili destijds. Dit boek is evenwichtig opgebouwd. Het is zowel lyrisch als nuchter van toon.

Specificaties

Nederlands | 9789028452671 | 335 pagina's

Titel Liefde en schaduw
Auteur Isabel Allende
Secundaire auteur Giny Klatser
Type materiaal Boek
Editie Eenendertigste druk;
Uitgave Amsterdam : Wereldbibliotheek, 2022
Overige gegevens 335 pagina's - 21 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : Wereldbibliotheek, 1986. - (Wereldbibliotheek) - Vertaling van: De amor y de sombra. - Barcelona : Plaza & Janés, 1984. - (Plaza & Janés literaria)
ISBN 9789028452671
PPN 435515926
Genre politieke roman
Thematrefwoord Journalisten ; Dictatuur ; Chili
Taal Nederlands