De wereld is niet stuk te krijgen
Boek

De wereld is niet stuk te krijgen (september 2022)/ Maxim Osipov, vertaald uit het Russisch door Yolanda Bloemen en Seijo Epema

Aanwezigheid

Recensie

De auteur en cardioloog (1963) heeft meerdere toneelstukken en verhalen geschreven. Dit is de eerste bundel van 13 verhalen in de Nederlandse vertaling. De schrijvende arts belicht aspecten van het huidige Rusland, weerspiegelt in het ziekenhuis, het theater, vervoer van zieken, behandeling in het westen enz. De meeste verhalen spelen op het platteland of kleine steden in Centraal Rusland. Zonder expliciet politiek te zijn geven ironische commentaren (over Poetin, De communistische tijd, ingebakken racisme) inzicht in meningen en gevoelens van diverse personages. De karakterbeschrijvingen zijn aansprekend. De toon mild en gelaten, maar ook geestig. De stijl is mooi, realistisch in modern dialoog maar ook dichterlijk met literaire quotes. Via achtergrondinformatie in de aantekeningen wordt de vaart in de verhalen niet onderbroken. Een Van Oorschotuitgave in nieuwe vormgeving.

Specificaties

Nederlands | 9789028222090 | 380 pagina's

Titel De wereld is niet stuk te krijgen
Auteur Maxim Osipov
Secundaire auteur Yolanda Bloemen
Type materiaal Boek
Editie Tiende druk;
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Van Oorschot, september 2022
Overige gegevens 380 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: februari 2021. - Oorspronkelijke Russische uitgave: (c)2021
ISBN 9789028222090
PPN 435698648
Genre verhalenbundel
Taal Nederlands