Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
Waar de wind de aarde raakt
Boek

Waar de wind de aarde raakt (2023)/ Ilaria Tuti, vertaald [uit het Italiaans] door Hilda Schraa

Een groep vrouwelijke chirurgen uit Engeland vertrekt tijdens de Eerste Wereldoorlog naar het westelijke front in Frankrijk om nabij het oorlogsgebied een ziekenhuis op te zetten.

Aanwezigheid

Recensie

Een oorlogsroman over vrouwelijke artsen in de Eerste Wereldoorlog. Het boek volgt het verhaal van Caterina. Zij is een jonge arts van Italiaanse afkomst die vanuit Engeland naar het westelijk front in Frankrijk gaat om samen met haar vrouwelijke collega's een ziekenhuis op te zetten. De vrouwelijke chirurgen werden in Londen en andere grote Engelse steden verbannen uit de reguliere operatiekamers en werkten daardoor in de armstewijken. In Frankrijk loopt het veldziekenhuis vol met gewonde soldaten. Caterina ontdekt dat de soldaten niet enkel fysieke wonden hebben. Als kapiteinAlexander het ziekenhuis wordt binnengebracht, zal ook zijn kijkop de geneeskunde voorgoed veranderen. In vriendelijke, meeslepende stijl geschreven. Ilaria Tuti (1976) is een Italiaanse auteur. Ze schreef meerdere boeken. Haar romans 'Bloemen van steen' en 'Waar de wind de aarde raakt' zijn grote bestsellers in Italië en zijn beide gebaseerd op historische feiten. Haar werk werd in meerdere landen uitgegeven.

Specificaties

Nederlands | 9789403116327 | 398 pagina's

Titel Waar de wind de aarde raakt
Auteur Ilaria Tuti
Secundaire auteur Hilda Schraa
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamCargo, 2023
Overige gegevens 398 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Come vento cucito alla terra. - Milaan : Longanesi & C., (c)2022
ISBN 9789403116327
PPN 437794504
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Wereldoorlog I ; Vrouwelijke artsen
Taal Nederlands