De schaker van Buenos Aires
Boek

De schaker van Buenos Aires roman ([2023])/ Ariel Magnus, vertaald uit het Spaans door Jos Kockelkoren

In de zomer van 1939 vlucht de Joodse grootvader van de auteur vlucht van Duitsland naar Buenos Aires. Daar ontmoet hij de charismatische Duitse schaker Sonja Graf, die op het punt staat deel te nemen aan het wereldkampioenschap.

Aanwezigheid

Recensie

Een oorlogsroman over ballingschap, liefde en de kracht van literatuur waarin feit en fictie wordt vermengd. In de zomer van 1939 vlucht Heinz Magnus, de Joodse grootvader van de auteur, van Duitsland naar Buenos Aires. Daar ontmoet hij de excentrieke en charismatische schaker Sonja Graf. Ze flirten erop los, maar het schaaktoernooi waar Graf aan deelneemt staat in de schaduw van de naderende oorlog. Als de oorlog uitbreekt, vertrekken vele internationale spelers uit Buenos Aires, maar Sonja en Heinz blijven achter. Magnus schetst een filosofisch beeld van de menselijke neiging in zwart-wit te denken, terwijl wij feitelijk allen stukken in hetzelfde spel zijn. 'De schaker van Buenos Aires' is scherpzinnig, diepgaand en vloeiend geschreven. Vanwege de vele literaire verwijzingen vooral geschikt voor een literair lezerpubliek.Ariel Magnus (Buenos Aires, 1975) is auteur, vertaler en journalist. Hij schreef voor diverse kranten en tijdschriften en vertaalde o.a. het werk van Kafka, Handke en Hesse naar het Spaans. Voor zijn romans ontving hij diverse literaire prijzen.

Specificaties

Nederlands | 9789029094252 | 302 pagina's

Titel De schaker van Buenos Aires : roman
Auteur Ariel Magnus
Secundaire auteur Jos Kockelkoren
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Meulenhoff, [2023]
Overige gegevens 302 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: El que mueve las piezas. - (c)2017
ISBN 9789029094252
PPN 435615084
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Ballingschap ; Liefde ; Schaken ; Literatuur ; Wereldoorlog II; Buenos Aires (stad)
Taal Nederlands