Dode zielen
Boek

Dode zielen (juni 2023)/ Nikolaj Gogol, vertaald uit het Russisch en van aantekeningen en een nawoord voorzien door Aai Prins

Door het opkopen van gestorven lijfeigenen van allerlei excentrieke landheren tracht een verarmd landheer een borg voor een hypotheek te krijgen.

Aanwezigheid

Recensie

Van de bejubelde vertaling van 'Dode zielen' door Aai Prins in de Russische bibliotheek (2014) verscheen deze goedkope uitgave (op hagelwit papier). Het verhaal van dit literaire monument is bekend. De oplichter met fijne manieren Tsjitsjikov reist aan het begin van de negentiende eeuw Russische landheren af om dode zielen op te kopen. De landeigenaren, met verve en onvergetelijk geportretteerd, verkopen de overleden boeren voor weinig. Zij pakken hun voordeel. Vervolgens verpandt Tsjitsjikov de nog niet geregistreerde dode zielen aan de staat. Snelle manier om rijk te worden (het idee voor het boek zou van Poesjkin zijn). Het eerste deel van 'Dode zielen', tot het vertrek van Tsjitsjikov in de trojka is archetypisch gemeengoed. Ook het minder gewaardeerde tweede deel (Gogol verbrandde het manuscript; slechts fragmenten zijn overgeleverd) bevat prachtige bladzijden. Van een derde deel (een Divina Commedia-achtige opzet was de bedoeling) is het niet gekomen. Dit is werk dat iedereen moet kennen; in deze vertaling nog toegankelijker geworden. Vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789028232150 | 464 pagina's

Titel Dode zielen
Auteur N.V. Gogol
Secundaire auteur Aai Prins
Type materiaal Boek
Editie Vierde druk;
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Van Oorschot, juni 2023
Overige gegevens 464 pagina's - 21 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: mei 2014 - Vertaling van: Mjortvyje doesji
ISBN 9789028232150
PPN 439060133
Thematrefwoord Rusland; 19e eeuw
Taal Nederlands