De auteur studeerde af aan de universiteit in Ankara (1979, Engelse taal- en letterkunde), vestigde zich in 1984 in Nederland en begon met het samenstellen van woordenboeken en lesboeken voor Nederlandse beginners aan de Turkse taal en/of Turkse beginners aan de Nederlandse taal. In 1988 gaf hij het allereerste Nederlands-Turks/Turks-Nederlandse woordenboek uit. Dit Basiswoordenboek, dat voor het eerst in 1992 verscheen, is nu 767 pagina's dik. Voorafgaand aan de Nederlands-Turkse lijsten wordt beknopt iets gezegd over afkortingen, aanwijzingen voor het gebruik en de uitspraak van het Turks. De vertalingen zijn volledig herzien en er zijn nieuwe woorden toegevoegd m.b.t. de nieuwste technische ontwikkelingen (o.a. computertaal). Vanaf bladzijde 737 zijn toegevoegd: belangrijke zinnen, de klok, overzicht Turkse grammatica, lijst van Turkse werkwoorden, alsmede informatie over de auteur en zijn overige werken. Handig formaat voor dagelijks gebruik van studenten en eenieder die zich verstaanbaar wil maken in Turkije, of wie om wat voor reden dan ook wil communiceren met mensen van Turkse afkomst, die het Nederlands nog niet zo goed beheersen.
NederlandsTurks | 9789073288232 | 767 pagina's
Titel | Nederlands-Turks, Turks-Nederlands = Hollandaca-Türkçe, Türkçe-Hollandaca : sözlük : woordenboek |
Uniforme titel | Hollandaca-Türkçe, Türkçe-Hollandaca Basiswoordenboek Nederlands-Turks, Turks-Nederlands |
Auteur | Mehmet Kırış |
Type materiaal | Boek |
Editie | 8ste druk, geactualiseerd; |
Uitgave | Nijmegen : Uitgeverij Etnicom, 2023 |
Overige gegevens | 767 pagina's - 18 cm |
Annotatie | Omslagtitel: Basiswoordenboek Nederlands-Turks, Turks-Nederlands = Hollandaca-Türkçe, Türkçe-Hollandaca : temel sözlük - 1e druk: 1995 - Met bibliogr |
ISBN | 9789073288232 |
PPN | 438822463 |
Rubriekscode | Turks 831 |
Taal | NederlandsTurks |
Onderwerp algemeen | Turkse taal; Woordenboeken |
PIM Rubriek | Communicatie |
PIM Trefwoord | Turkse taal |