Let op | maandag 27 april (Koningsdag) zijn alle Rozet-locaties gesloten.
A A A
Vertaal website
De wind in de wilgen
Boek

De wind in de wilgen (oktober 2025)/ Michel Plessix, vertaling [uit het Frans] Mariella Manfré

Recensie

Bewerking in stripvorm van het klassieke kinderboek van Kenneth Grahame uit 1908. Antropomorfe dieren, zoals Mol, Rat, Pad, Das en Otter vervullen de hoofdrollen. Mensen moeten het doen met een bijrol. Deze integrale uitgave omvat alle vier ballonstrips, die reeds in 2003 en 2004 in het Nederlands zijn verschenen. De Franse tekenaar Michel Plessix (1959-2017) heeft zes jaar gewerkt aan deze prachtige, aandoenlijke stripversie van het oorspronkelijke boek. De sfeervolle tekeningen zijn voortreffelijk ingekleurd. Ze bevatten veel leuke details, die dikwijls pas bij herlezing opvallen. Alle seizoenen komen voorbij in de weergave van de idyllische taferelen. Het taalgebruik is verfijnd met een vleugje humor en lichte ironie.

Specificaties

Nederlands | 9789464841589 | 126 pagina's

Titel De wind in de wilgen
Uniforme titel Het woeste woud Pad als autocraat De grote ontsnapping Slot Koppigaerde ontzet
Auteur Michel Plessix Kenneth Grahame ; Mariella Manfré
Secundaire auteur Kenneth Grahame ; Mariella Manfré
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave 's-Hertogenbosch Silvester, oktober 2025
Overige gegevens 126 pagina's - gekleurde illustraties - 32 cm
Annotatie Integraal - Naar de gelijknamige roman van Kenneth Grahame - Vertaling van: Le vent dans les saules. 1-4. - Editions Delcourt, (c)2011 - Bevat: Het woeste woud ; Pad als autocraat ; De grote ontsnapping ; Slot Koppigaerde ontzet. - Anstwerpen : Standaard, 2003-2004. - (De wind in de wilgen ; 1-4)
ISBN 9789464841589
PPN 454636342
Genre stripverhaal
Taal Nederlands