Hoofdwerk van de Schotse filosoof (1711-1776) over kennisleer, psychologie en ethiek.
Het is uitermate verheugend dat steeds meer klassieke meesterwerken uit de filosofie in wetenschappelijk verantwoorde edities in het Nederlands verschijnen. Deze vertaling van 'A treatise of human nature', waarin de nog jonge Hume in 1739-1740 zijn uitermate invloedrijke sceptische visie op kennis, psychologie en moraal uiteenzette, is een toonbeeld van zorgvuldigheid en eruditie. De vertaler heeft elke paragraaf van het lange en weerbarstige werk apart toegelicht en geannoteerd, en dat is geen overbodige luxe. Hume zelf was niet tevreden over de vorm: hij heeft later in zijn leven delen van dit werk apart uitgegeven, sterk vereenvoudigd en literair van zeer hoog niveau. Over de vraag of en in hoeverre hij daarbij niet alleen zijn vorm maar ook zijn visie heeft gewijzigd, heeft de vertaler, F.L. van Holthoon, tegelijk met deze vertaling een apart boek gepubliceerd: 'Een dialoog over David Hume'*. Met moderne inleiding, verklarende woordenlijst en register. Verzorgde uitgave.
Nederlands | 9789085061496
Titel | Traktaat over de menselijke natuur |
Auteur | David Hume |
Secundaire auteur | F.L. van Holthoon |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Boom, 2007 |
Overige gegevens | 620 p - 25 cm |
Annotatie | Met reg - Vert. van: A treatise of human nature. - Oxford : Clarendon Press, 1978. - Oorspr. uitg.: London : John Noon, 1739; London : Thomas Longman, 1740 |
ISBN | 9789085061496 |
PPN | 305284606 |
Rubriekscode | 155.3 |
Taal | Nederlands |