Voltaire (1694-1778) was geen schrijver van doorwrochte wijsgerige werken, daar was zijn geest te snel en te ongedurig voor en zijn woede vaak te groot. Brieven en dialogen schreef hij, vertogen met korte hoofdstukken, stijlvol, humoristisch, cynisch, soms dodelijk, en altijd gedreven door een intense betrokkenheid bij en verontwaardiging over wat mensen elkaar aandoen uit naam van hun God of uit naam van hun vermeende rechtvaardigheid. Wat dit laatste betreft, lijkt er nog niet veel veranderd, en dat maakt het werk van Voltaire weer uitermate actueel. Alle lof dus voor een vertaalster die, na het 'Filosofisch woordenboek' (2001)*, de 'Filosofische vertellingen' (2003)** en de 'Briefwisseling met Frederik de Grote 1736-1778' (200&)*** nu ook deze keuze uit het mengelwerk voortreffelijk heeft vertaald. Met chronologie en uitvoerige aantekeningen. Jammer dat een index ontbreekt.
Nederlands | 9789055158751
Titel | De onwetende wijsgeer : een keuze uit het mengelwerk |
Auteur | Voltaire |
Secundaire auteur | Hannie Vermeer-Pardoen |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Van Gennep, cop. 2008 |
Overige gegevens | 475 p - 24 cm |
Annotatie | Met lit. opg - Vert. van teksten uit: Mélanges. - Paris : Gallimard, 1961. - (Bibliothèque de la Pléiade) |
ISBN | 9789055158751 |
PPN | 310182247 |
Rubriekscode | 155.3 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | Geestelijk leven |
PIM Trefwoord | Filosofie |