Verboden liefde
Boek

Verboden liefde (2008)/ Halid Ziya Usakligil, vert. [uit het Turks] en van een naw. voorz. door Hanneke van der Heijden en Margreet Dorleijn

In een welgesteld milieu in het Ottomaanse Istanbul van rond 1900 voelt een ongelukkig getrouwde vrouw een passie voor een lichtzinnige neef.

Aanwezigheid

Recensie

De auteur (1865-1945) werd geboren in Istanbul. In Izmir ging hij naar een katholieke school. Naast Turks, Frans, Italiaans, Engels en Duits leerde hij ook Arabisch en Perzisch. Hij was zowel geïnteresseerd in de 'oosterse' als de 'westerse' cultuur. Hij doceerde westerse literatuur aan de Universiteit van Istanbul, vertaalde Franse schrijvers als Flaubert en was een zeer productief schrijver. Dit is een van de eerste westerse romans van Turkije. De hoofdpersonen wonen in grote villa's aan de Bosporus in Istanbul aan het einde van het Ottomaanse Rijk. De welgestelde weduwnaar Adnan trouwt met de jonge mooie Bihter, een meisje van verarmde familie. Hoewel zijn dochter Nihal goed met haar overweg kan, is ze toch jaloers. Bihter wordt verliefd op een inwonende neef, iemand van haar eigen leeftijd. Dit klassieke boek met een realistische, naturalistische verteltrant wordt gekenmerkt door zorgvuldig taalgebruik, veel beeldspraak en een ingewikkelde stijl. Voorzien van een interessant nawoord van de vertalers. Een mooi, goed leesbaar boek, voor alle liefhebbers van goede literatuur. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789025363321

Titel Verboden liefde
Auteur Halid Ziya Usakligil
Secundaire auteur Hanneke van der Heijden
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2008
Overige gegevens 447 p - 21 cm
Annotatie Vert. van: Ask-i memnû. - 1900
ISBN 9789025363321
PPN 314091955
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Istanbul; 1900-1914
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Grote bellettrie serie

Grote bellettrie serie (1968-...)

vol.
Uitgeleend