Ruime keuze uit het dichtwerk van de Duitse schrijver (1799-1856) met vertalingen en toelichtingen.
Heine (1797-1856) is als dichter het bekendst geworden door zijn 'Buch der Lieder' (1827), waaruit er vele op muziek zijn gezet (o.a. door Schubert) en nog steeds heel populair zijn. Volgens vertaler Peter Verstegen, zijn deze korte lyrische gedichten met hun naïeve toon en romantische stereotypen voor een hedendaags publiek minder geschikt. Vandaar dat hij de volle nadruk heeft gelegd op de satirische en absurdistische Heine, meer speciaal op zijn lange gedichten 'Deutschland, ein Wintermärchen' (1844) en 'Atta Troll, ein Sommernachtstraum' (1841-6). Dit zijn Heines meesterwerken en wie ze in deze tweetalige editie leest, vergezeld door de als altijd uitvoerige aantekeningen achterin van Verstegen, komt onder de indruk van Heines satirische kracht en zijn niets ontziend kritisch vermogen. Heine de humorist, de spotter, de sarcast komt ook in deze gedichten en in de vele andere die voor deze bundel gekozen zijn ruimschoots aan bod. Arnon Grunberg, die het nawoord schrijft (hij heeft de uitgave mede bekostigd), herinnert zich zijn vader die het zeer lange gedicht 'Disputation' graag voorlas. Achterin aangrijpende gedichten uit Heines laatste levensfase, toen hij lang gekweld werd door ziekte; ook daarin ontbreekt naast de melancholie de ironie allerminst.
Nederlands | 9789025364274
Titel | Duitsland, een wintersprookje en andere gedichten |
Auteur | Heinrich Heine |
Secundaire auteur | Peter Verstegen ; Marko Fondse ; Arnon Grunberg |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2009 |
Overige gegevens | 787 p - 23 cm |
Annotatie | Gedichten in het Duits met vert. in het Nederlands - Met lit. opg |
ISBN | 9789025364274 |
PPN | 318232499 |
Rubriekscode | Duits 873 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Meertalige boeken |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Heine |