A A A
Vertaal website
Nergens thuis in het huis van mijn vader
Boek

Nergens thuis in het huis van mijn vader (cop. 2009)/ Assia Djebar, vert. uit het Frans door Jan Versteeg

Voor een jong Algerijns meisje dat opgroeit in de jaren veertig en vijftig, gaat een nieuwe wereld open als ze kennismaakt met de Franse cultuur op de school waar haar vader onderwijzer is.

Recensie

Geromantiseerde terugblik op de eerste zeventien jaar van de schrijfster (geboren in 1936). Het verhaal gaat over een meisje, Fatima, geboren als kind van Algerijnse ouders. Het verhaal speelt halverwege de twintigste eeuw. De vader van Fatima is onderwijzer op de Franse school en zo komt zij in aanraking met de Franse cultuur; ze is het enige Arabische meisje op de school. De auteur zet een beeld neer van een meisje dat opgroeit 'tussen twee culturen', dat geconfronteerd wordt met de vrije Franse moraal en de Algerijnse tradities. Vooral wanneer Fatima naar een kostschool gaat, gaat er een nieuwe wereld voor haar open. Het verhaal is geschreven vanuit het perspectief van de volwassen Fatima. Ze 'ontleedt' haar jeugd en geeft betekenis aan allerlei gebeurtenissen en situaties, zoals het verbod van haar vader om met blote benen te fietsen, het wekelijks bezoek met haar moeder aan de hamam, de dood van haar oma, haar vader en haar broertje. De auteur is de bekendste schrijfster uit de Maghreb (het noordwestelijke deel van Afrika); haar boeken zijn in veertien talen vertaald. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789044513011

Titel Nergens thuis in het huis van mijn vader
Auteur Assia Djebar
Secundaire auteur Jan Versteeg
Type materiaal Boek
Uitgave BredaDe Geus, cop. 2009
Overige gegevens 350 p - 21 cm
Annotatie Vert. van: Nulle part dans la maison de mon père. - Fayard, cop. 2007
ISBN 9789044513011
PPN 322043964
Thematrefwoord Algerije ; Cultuurverschillen
Taal Nederlands