Het Armeense volksepos uit de tiende eeuw in de versie van de Armeense schrijver Nairi Zarjan (1900-1969).
Het Armeense volksepos "David van Sassoen" is rond de tiende eeuw ontstaan, lange tijd alleen mondeling overgeleverd en pas in de negentiende eeuw voor het eerst opgetekend. Er bestaan tientallen varianten van in verschillende dialecten. De Nederlandse uitgave is gebaseerd op de tekst van de Armeense schrijver Nairi Zarjan (1900-1969). "David van Sassoen", een van de grote volksepen van de wereldliteratuur (een Duitse vertaling verscheen al in 1881, een Engelse en Franse in de jaren zestig van de 20e eeuw) weerspiegelt de vrijheidsstrijd van de Armeniërs van Sassoen (het huidige Oost-Turkije) tegen de Arabische overheersing. Naast historische elementen - de hoofdpersoon, David, heeft de trekken van vorst David Bagratuni, die het Armeense volk verenigde - bevat het epos veel mythologie en volksgeloof. Dit indrukwekkende werk bevat een fraai, sprookjesachtig verhaal en is de allereerste Armeense literaire tekst die in het Nederlands is vertaald. Gebonden, met illustraties.
Nederlands | 9789058480897
Titel | David van Sassoen : een Armeens volksepos |
Auteur | Nairi Zarjan |
Secundaire auteur | Anna Maria Martirosjan-Mattaar ; Peter van Hugten |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | 's-Hertogenbosch : Voltaire, cop. 2010 |
Overige gegevens | 290 p - ill - 25 cm |
Annotatie | Vert. van: Sasna Davith |
ISBN | 9789058480897 |
PPN | 322453739 |
Rubriekscode | Armeens 862 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | Sprookjes en Volksverhalen |
PIM Trefwoord | Volksverhalen |