Een vrouw, rouwend om de dood van een vriendin, reist naar Dresden om daar Virginia Woolfs 'Time Passes' te vertalen. Het proces van het vertalen zet haar aan tot reflecties op thema's als verlies, vernietiging en herstel.
In het romantische oeuvre van de Duitse schilder Caspar David Friedrich (1774-1840) herkent een Oost-Duitse dichter na de val van de Berlijnse muur een dwaaltocht tussen vergankelijkheid en hoop.
Klik hier om cookies te accepteren zodat de vertaalmodule kan worden geladen. Het kan zijn dat je de pagina moet herladen.