TranSylvania is een film uit 2006 van Tony Gatlif. Deze regisseur maakt intense films over de zigeunerwereld, waarin muziek de grote motor is. Eerder maakte hij o.a. Latcho Drom, Vengo, Swing en Exils. In TranSylvania volgen we Zingarina, die zwanger is van haar grote liefde, een Roemeense muzikant. Hij is plotseling uit Frankrijk vertrokken en zij besluit hem achterna te reizen. Aangekomen in Transsylvanië, hartje Roemenië, geeft ze zich over aan het betoverende land en de meeslepende muziek. (bron: Contact Film) "Muziek die jubelt, rouwt, kalmeert en plezier geeft. Zoals het leven zelf." (NRC Handelsblad) "Wanhoop is een genot in TranSylvania. Het is ladderzat in de modder vallen en je armen laten zwieren op de muziek." De film won o.a. een award voor de beste filmmuziek op het filmfestival van Gent in 2006.
Deze CD is gemaakt t.g.v. het 60-jarig jubileum van Tata Mirando Sr. (Meizel), oudste zoon van wijlen Jozeph Weiss Mirando. Samen met zijn ouders, 11 broers en 3 zusters kwam TAta in de crisisjaren noodgedwongen naar Nederland. Na de Tweede Wereldoorlog heeft Meizel Mirando met zijn vader en broers het orkest voortgezet. In de jaren '50 werden de Mirando's in Nederland een begrip en ze zijn dat nog steeds - in binnen- en buitenland. Mirando Sr., t.t.v. de opnamen van deze CD 75 jaar oud, speelde in 1994 nog immer met twee van zijn kinderen en twee neven in de derde generatie 'Orkest Tata Mirando'. Dat is het orkest dat te horen is op deze CD. (bron: Syncoop)
Naïma en haar vriend Zano besluiten impulsief om van Parijs naar Algerije te reizen via dezelfde route die hun ouders in de jaren 60 namen maar toen in omgekeerde richting. Ze zijn op zoek naar zichzelf en naar een diepere kennis over hun verleden. Onderweg in Andalusië en Marokko ontmoeten ze zigeuners en jonge migranten, en beleven ze zwoele avonturen. Hun zwerftocht naar het zuiden is ook en vooral een muzikale reis die eindigt met een zinderende finale waarin ze de genezende kracht van een extatisch muziekritueel ondergaan. (bron: Filmfreak) De Frans-Algerijnse regisseur Tony Gatlif staat bekend om zijn muzikale films die zich afspelen in de zigeunerwereld waar hij zelf vandaan komt. Zo had hij successen met films als 'Gadjo dilo' en 'Vengo'. Ook in de roadmovie 'Exils' maakt de muziek weer een belangrijk deel uit van de beleving. Hoofdrollen zijn voor Romain Duris ('L'auberge Espagnol') en Lubna Azabal ('Viva Laldjérie'). (bron: Film1.nl) "Spetterende muziek." (Filmkrant)
Album uit 1989 van één van de weinige professionele Hongaarse zigeunermuziekgroepen. Opvallend is het veelvuldig gebruik van het lichaam (vingerknippen, oraal geïmiteerde contrabas, fluiten) en non-instrumenten (waterkan, lepeltjes) naast de enige 'echte' instrumenten tambura en gitaren.
"The Gypsies were on their way the ball But none of them had the right clothes..." Well, this fall the Őrkő Gypsies really were on their way, but they weren't going to a ball, as in the song. They Were on their way to the Etnofon Recording Studio in Budapest to record a bit of their special knowledge and talent - a few pieces from their scintillating singing tradition. It was a big adventure for them and the first time they had stood in front of a microphone to sing their grandparents' songs, documenting them for posterity and for their grandchildren to listen to someday. (bron: Etnofon)
"This release from Putumayo dips into some of the permutations of Romani music from various European countries. As might be expected, music from Hungary makes up the bulk of the tracks (five out of 11), but there are some fine examples of French gypsy jazz (Coco Briaval's tribute to Django Reinhardt, the classic "Les Yeux Noirs" ["Dark Eyes"]) and Spanish flamenco (Miguel Angel Cortés' "Al Likindoy"). With the exception of these tracks and one or two others, much of what is here has a rustic, folkloric quality, with simple arrangements and straightforward harmonies. But the spirit of the music makes up for this." (Allmusic).
"Met o.a. Taraf de Haidouks en Fanfare Ciocarlia uit Roemenie, Pata Negra en meestergitarist Tomatito uit Spanje, het Hongaarse orkest Josef Lacatos, het italiaanse Acquaragia Drom, het waanzinnige Indiase Musafir." (PM)
"Het ensemble Loyko is vernoemd naar Loyko Zabar, Ruslands meest legendarische zigeunermuzikant. Hij was een zelfopgeleide violist, zwierf van kamp naar kamp en stierf een gewelddadige dood. Het ensemble, bestaande uit twee zigeuner-violisten en een Russische gitarist, werd opgericht in 1991. In tegenstelling tot hun geestelijke vader hebben alle leden van het ensemble een klassieke opleiding genoten. Met Loyko keren zij terug naar hun roots, een mix creërend van Russische zigeuner- en volksmuziek. De groep heeft sinds haar oprichting enkele succesvolle tournees door Europa gemaakt." (GO, Muziekweb) "Gentle romances, melancholy minor keys and a capella song Loyko know exactly how to draw out the very quintessence of musicianship. With sharp-witted irony, they interpret the musical treasures of Eastern Europe which have developed into an independent genre in Russia and have influenced Russian music. Loyko add their own special touch with some unique arrangements and skilful tempi." (Frankfurter Allgemeine)
"Muziek, dans en de zigeunerdiaspora vormen de hoofdbestanddelen van de 103 minuten lange tocht, die het moeizame bestaan van de Roma volgt, duizend jaar geleden begonnen vanuit India, door Noord-Afrika naar Europa. Ook zonder uitgeschreven dialoog of professionele acteurs blijft de boodschap van vervolging overeind; met een over Auschwitz zingend oud vrouwtje als treurigstemmend hoogtepunt. Latcho Drom werkt uitstekend als wereldmuziekfilm, waarbij de bontgekleurde kostuums en intens beleefde dansopvoeringen het geluid ondersteunen, en de overgeleverde liedteksten (de hele wereld haat ons, wij zijn veroordeeld tot rondzwerven) fungeren als onorthodoxe geschiedschrijving. "Latcho Drom", waarvoor Gatlif met een kleine crew de halve wereld rond trok, overtuigt als registratie. Met indringend klagerig gezang van mooi gefotografeerde Roma, die altijd weer tijdelijke bewoners van woeste omgevingen en vervallen steden." (Bor Beekman, Cinema.nl)
"This CD presents music from the film "Gypsy Summer -Tales of Surviving", directed by Milan Ognianov. The film is about a journey through the life of gypsies - "the children of fire and love", as put by Anita Christy, gypsy singer and guide in the camera ravings on the road in Bulgaria. The songs are a powerful reverberation of the misery as well as joy of the gypsy people who have always been persecuted and have found in music there ethnic identity and determination to survive. This musical "gypsy summer" represents a colourful mixture of fiery music, involving musicians of different ages, (5 to 75) coming from different corners of Bulgaria, as well as combining various genres and styles (from Anita Christy's European ballad and romance, to a more Balkan and Oriental mood found in the music of the Karandila Orchestra). The result is a sparkling mix of Balkan fusion, Oriental kyuchek and overseas jazz, which takes you to another dimension - that of the ever-bustling gypsy funfair..." (cd-boekje)
Verzameling expressieve zigeuner-damesvocalen, waar passie, plezier en liefdeskommer voorop staan. De zes, uit Spanje, Roemenië, voormalig Joegoslavië en Hongarije hebben allen hun eigen interpretatie met invloeden uit het land waar ze wonen. (naar Oor)
Dit ensemble behoort tot de absolute top binnen de Hongaarse volksmuziek. Net als eigentijdse collega's als Muzsikas en illustre voorgangers als Béla Bartók haalt Ökrös inspiratie uit de uithoeken van Transylvanië, want in Hongarije zelf zijn de eeuwenoude tradities waar Ökrös uit put al tientallen jaren geleden uitgestorven. Ökrös reconstrueert de 'adellijke volksmuziek van vóór de Tweede Wereldoorlog uit Bonchida, aan de hand van o.a. zeldzame 78-toerenplaatjes. Samen met o.a. cymbalomvirtuoos Kálmán Balogh worden de legendarische kasteelparties uit die dagen weer tot leven gewekt. Het twinkelende cimbaal van Balogh levert extra 'drive' en soms duizelingwekkende interrupties." (Ton Maas, Volkskrant)
Klik hier om cookies te accepteren zodat de vertaalmodule kan worden geladen. Het kan zijn dat je de pagina moet herladen.